インタビュー:ホーチミン市の市内交通についてどのように思っているのか、ベトナム人に聞いてみた

Publish: : 日本語 / Japanese

ホーチミン市民が、バイクではなく車に乗るようになったら、この街の市内交通は破綻するのではないか、と外国人の筆者は思うが、当事者のホーチミン市民自身は、このことについてどう思っているのだろうか。そもそも、公共交通機関や自動車についてどのように考えているのだろうか。それをインタビューしてみました。

"songthaew"-type city bus.

“songthaew”-type city bus.

ブログを読んでもらって、意見をもらいました。

一般的に一人あたりGDPが3000ドルを超えるとモータリゼーションが起こると言われる。ベトナムの2012年の一人あたりGDPは1528ドル(JETROによる)。経済成長を考えると、3000ドル超えはそう遠い未来ではない。さらに、ASEAN統合に伴い国内産業保護のための関税が撤廃される。

ベトナムは近い将来に車社会になる。筆者がベトナムのホーチミン市に来て最初に思ったことは、「この街でバイクから自動車への変換が起こったら大変なことになる」だった。駐車場が少ないので大渋滞を引き起こすと考えたからだ。

そう思って、ブログの記事を2本書いた。

  1. ホーチミン市を大渋滞都市にしないためにITにできること(2014/2/18)
  2. ホーチミン市に駐車場を増やすためにITにできること(2014/2/25)

日本人である筆者は上記の記事のように考えたわけだが、ベトナム人自身はどのように考えているのだろうか?
上記の記事をベトナム語に翻訳して、3人のベトナム人学生にインタビューしてみた。

1.のベトナム語訳
Ứng dụng công nghệ thông tin để giải quyết tình trạng kẹt xe tại Thành Phố Hồ Chí Minh(2014/3/13)
2.のベトナム語訳
Tăng cường các bãi đỗ xe ở thành phố Hồ Chí Minh dựa trên ứng dụng công nghệ thông tin(2014/3/21)

ホーチミン市を大渋滞都市にしないためにITができること 123

Related articles

ruby-logo

ホーチミン市でRuby Meetupが開かれました

2014年6月7日(土)に、ホーチミン市1区のIBC officeで、第2回Rubyist Meet

Read this article

iCatch_crm

消費市場としての東南アジアで必要なSCM

20年ぶりの東南アジア回帰 日本の通信販売やEコマースや小売などのサービス業において、東南アジアへの

Read this article

crowd-296520_640

ベトナムにおけるクラウドソーシング(1) 概論

ベトナムにおけるクラウドソーシングサービスを紹介していく。第1回は概略でクラウドソーシングそのものの

Read this article

prototype

ソーシャルバリューをデザインせよ〜 ハバタクのワークショップに参加して

2014年3月3日にハバタク株式会社が主催するCo-Creation Journeyを取材してきた。

Read this article

ベトナムでシェアを拡大するOTTアプリケーション、ベスト5の比較

Zalo - 音声メッセージング戦略。 ベトナム発のアプリ「Zalo」は、現在ユーザーが2000万

Read this article

vietnammarket

知られざるベトナムのネット通販について細かく語る(1)

ベトナムのネット通販市場はどのようになっていて、なにがあってなにがなくて、どんな有名どころがいて、足

Read this article

Hinh 1

Camera360 Ultimateの使い方

紹介 Camera360は、現在、最も人気のあるスマートフォン向けの無料写真撮影アプリです。オペレー

Read this article

10020905025_6eb2ecb9e9_z

ベトナムのITについて調べたら、スマートフォンだけになった

IT分野について、ベトナムではどのようなことがほっとトピックなのかを調べてみた。 まず、Googl

Read this article

no image

ベトナムで拡大するタイ商業文化

東南アジア諸国の中でも、ベトナムとタイは多くの共通点を持ち、歴史的にも深いつながりがあるお互いに特別

Read this article

no image

新しく生まれ変わったベトナムのカラオケ事情

今日、外国語の歌、またはベトナム語に翻訳された外国の歌を見つけるのは難しいことではありません。ベトナ

Read this article

PAGE TOP ↑